Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
15:04 

ФБ — Хеллсинг

Rendomski
A magician might, but a pineapple never could (C).
Конец ФБ и деанон наступили внезапно, посему долгого и обстоятельного рассказа о том, что, как и почему, я не подготовила :lol:
Так что пускай пока что всё будет минималистично:

Тыц?


Здесь можно говорить: «Поздравляю!», «Молодец!» «Так это была ты?», «Рендомски, нафиг?!» и прочее :tease2:

UPD: и, по возможности, о ФБшных фиках.

Начну с номера 9, «С широко закрытыми глазами», потому что это мой самый-самый любимый фик из написанных на ФБ. читать дальше

А далее пускай будет фик без номера, «Грязная парочка», как вызвавший наибольший шок и недоумение :alles:. читать дальше

UPD 2: про Шелби и Зорин.
Номера 6 и 8, разумеется.
читать дальше

UPD3: Про ПВП (нумера 4, 7, 10)
Отправляясь на ФБ, я раскатала было губу написать несколько невинных дженовых сюжетов, что вертятся на кончике пера. Но такова уж моя репутация, что капитаны сразу предупреждали: нужен высокий рейтинг, мало кто берётся за высокий рейтинг. В попытках написать рейтинговый джен я малость увязла, так что пришлось браться за подлый жанр ПВП.
«Безвремение» или опять кровь-любовь-дефлорация. читать дальше

«Посеять ветер» или сферическое ПВП в символическом вакууме. читать дальше

«Корень зла» или бесстыдное ПВП «напились и потрахались». читать дальше

UPD 4: О переводах (номер 3 и 5).
Я вообще-то время от времени с удовольствием занимаюсь этим видом творчества в качестве отдыха от собственной писанины. Перевод, как ни крути, заставляет размяться мозги немного по другим осям. Однако англофэндом не то чтобы балует годными для перевода фика. Вот как раз оба фика, которые я перевела на конкурс, давненько и валялись ссылками у меня в черновиках с ощущением вроде «стыдно рекомендовать английский текст, который перевести — раз плюнуть». И дождались своего часа.
«Укус» я начала переводить ещё до объявления ФБ: вот просто раз в дороге открыла в читалке и в блокнотик перевела диалог, пофыркивая от удовольствия. читать дальше
«Преимущества юности» были переведены достаточно внезапно, под вымотанные вопли «чтобы я ещё 4К слов за неделю перевела?!», читать дальше

UPD последний: Ну и остался профессор Абрахам ван Хельсинг с его деяниями (1, 2) :umnik:
читать дальше
запись создана: 27.10.2012 в 21:25

@темы: творчество, сэр Артур с его постоянной рефлексией, опять в брейн, инквизиции на вас нет, ГП (главный порнограф (С)), Hellsing

URL
Комментарии
2012-11-08 в 04:10 

Seras-chan [DELETED user] [DELETED user] [DELETED user]
Да, и считаю нужным помянуть «Диалектику», которую Серас под моим чутким, но перед самой выкладкой значительно сбившимся руководством таки закончила
Самое смешное было - когда я случайно удалила переведенную 1/3 текста с нцой :lol: Большеникогда! В смысле, нцу большеникогда. Удалять тоже большеникогда. Насчет прочего поглядим.
Таки спасибо тебе! :squeeze:

2012-11-08 в 15:04 

Rendomski
A magician might, but a pineapple never could (C).
Seras-chan
Самое смешное было - когда я случайно удалила переведенную 1/3 текста с нцой
Ох, как я тебя понимаю... Я летом раз забыла в кафе сумочку, и первая мысль, что прошибла меня от макушки до пяток ужасом был не кошелёк и телефон, а блокнот с черновиками!!!

Таки спасибо тебе!
Взамно :buddy:!

URL
2012-11-08 в 15:09 

Seras-chan [DELETED user] [DELETED user] [DELETED user]
Rendomski, омг, да уж :lol:
Вот с тех самых пор я все тексты в дропбоксе держу :-D Надеюсь, теперь нет шансов что-то потерять. Да и вообще, пиздец удобно как.
Мимими!

2012-11-08 в 15:10 

Seras-chan [DELETED user] [DELETED user] [DELETED user]
Мнения от драббла разделились на «весело», «тут всё грустно, и смехуечки автора неуместны» и «какие длинные предложения».
А я, кажется, узнала твои предложения :tease4: Хотя уже точно не помню, это было давно :alles:

2012-11-08 в 15:22 

another_voice
А здесь у нас в центре циклона снежные львы и полный штиль (с) БГ
И вообще, утащу-ка я её к себе. А то фики в архивы пойдут, а статью куда ещё... Не оставлять же только в битвенном соо.
А статью в обсуждение канона на форуме! Ибо она крута и прекрасна: еще не было столь подробного и внятного разбора такой туманной и сложной темы

2012-11-08 в 15:24 

Rendomski
A magician might, but a pineapple never could (C).
another_voice, а, хорошая идея!

URL
   

От случая к случаю

главная