22:45 

Autumn, перевод

Rendomski
A magician might, but a pineapple never could (C).
Пребывая в поисках хеллсинговских фиков на перевод и в унынии, поскольку подходящих по качеству фиков осталось лишь парочка размера макси-макси, я была осенена примечательной идеей. Вместо того, чтобы сетовать на недостаток хороших фиков в англофэндоме, надо экспортировать таковые из нашего — не тратить же, в самом деле, мои недурственные познания на статьи, проекты и трёп на интернациональных кухнях. И в честь этого осенения в качестве подопытного кролика был избран изысканный интеллигетный фик another_voice «Осень», перевод которого на английский я и приношу автору в качестве ровно на месяц запоздавшего подарка на день рождения :goodgirl:. Надеюсь, идея и подарок придутся по вкусу ;-).

Дита, поздравляю тебя ещё раз :squeeze:! Желаю всего самого наилучшего в реале, а также вдохновения и возможностей воплощения в делах фэндомных :wine:.

Название: Autumn
Автор: Dita von Teese (another_voice)
Переводчик: Rendomski
Бета: sassynails
Ссылка на оригинал: тут
Разрешение на перевод: не спрашивалось :shuffle:
Категория: gen
Рейтинг: PG-13

читать дальше

@темы: творчество, опять в брейн, культурная экспансия, Hellsing

URL
Комментарии
2014-11-12 в 00:03 

another_voice
А здесь у нас в центре циклона снежные львы и полный штиль (с) БГ
О! ОООООО!!!
У меня просто нет слов!

:heart:

Спасибо огромное! Это чертовски внезапно - в самом хорошем смысле, конечно!

Че-то как-то даже слов нет ))) *Я соберусь с мыслями - и потом еще напишу!*

2014-11-12 в 00:12 

Rendomski
A magician might, but a pineapple never could (C).
another_voice, ага, ну как получится :)
И бете нужно пару добрых слов — sassynails хотя и одобрила, но знатно текст почистила.

Рада, что шалость удалась!

URL
2014-11-12 в 00:38 

another_voice
А здесь у нас в центре циклона снежные львы и полный штиль (с) БГ
Че-то у меня конкретно плохо со словами, раз одну фразу два раза написала! :laugh:

sassynails, :red: Спасибо вам большое-пребольшое тоже! :flower:

Прочитала и поняла, что таки очень плохо знаю англицкий - такой премудрый текст получился, пришлось в словарик подглядывать! Теперь судорожно думаю, как и где это счастье разместить )))

2014-11-12 в 15:41 

Rendomski
A magician might, but a pineapple never could (C).
Прочитала и поняла, что таки очень плохо знаю англицкий - такой премудрый текст получился, пришлось в словарик подглядывать!
Приходилось соответствовать оригиналу!

Теперь судорожно думаю, как и где это счастье разместить )))
Давай! Не пропадёт в хозяйстве, думаю :)

URL
     

От случая к случаю

главная