Rendomski
A magician might, but a pineapple never could (C).
Код для ГП обзоров:

Похищенная — потрясающий, насквозь сказочный текст. Начинается в лучших традициях готического романа, разве что классической фразы про «тёмную ненастную ночь» не хватает. Но фраза эта в эпоху развитого постмодернизма придала бы тексту легкомысленный оттенок пародии, а первая часть фика абсолютно серьёзна. Гермиона играет роль гостьи и хозяйки дома на холме безупречно, и охотно веришь, что Драко вот-вот запоят чаем вусмерть — такое чисто английское сказочное убийство. История Драко и Гермионы жутка, и сомнения не возникает, что после своего проступка так легко Драко не отделается, как бы ни бодрился.
Легкомысленность врывается в сказку со Скорпиусом. Хотя нет, не легкомысленность — просто струя другой сказочной традиции и взгляд мальчика, выросшего в мирные благовополучные время. И на время охотно перенимаешь его взгляд на визит в дом на холме, как увлекательное приключение, а на волшебных тварей — как на захватывающий предмет изучения. Про Скорпиуса проскальзывает фраза «проснулся он от предощущения чуда» — так вот, он весь живёт в предощущении чуда, с улыбкой и распахнутыми глазами. То, что для отца его шарики, которые испортили обувь, для него — «пузырьки со звездным светом». В предсказании «вор, который украдет добычу короля» для читателя нет никакой загадки, а обещание благополучной развязки по сказочным канонам нового времени. И даже когда на балу, когда сам Скорпиус понимает, что жизнь в доме на холме — не только радость познания, даже тогда изначальная угрожающая атмосфера верха не берут, а лишь катализируют переход к всеобщей кутерьме побега, пугающей и смешащей, и заставляющей тепло улыбнуться при торжественном и торжествующем появлении Луны с Хагридом (а то! Как же это столько тварей одна колоритнее другой — и Хагриду не позволить принять участия :) ).
Чудесный фик, отличные герои, нежная эротика, но главное, безусловно — волшебные обитатели старой доброй Англии (Британских островов, точнее) в поражающем воображение количестве и разнообразии. Фантазии и начитанности автора по части разнообразнейших волшебных тварей по-хорошему завидую!

@темы: ГП, отзывы