В контексте вселенной «Хеллсинга» стокеровский «Дракула», на мой взгляд, представляет из себя едва ли не идеальный пре-канон; давно хотелось об этом поговорить.
Во-первых, книга представляет собой спошные ПоВ отдельных персонажей: дневники, письма, заметки. Исключение составляют несколько газетных статей, но главное: в книге нет ни одного надёжного авторского слова, которое можно было бы считать истиной в последней инстанции. Персонажи, как известно, могут ошибаться, понимать происходящее неправильно, недоговаривать.
Во-вторых, заметки персонажей — это не просто дневники для себя, это записи, расчитанные на то, что их будет читать кто-то другой. Джонатан, к примеру, пишет, откровенно учитывая, что его дневник будет читать Мина. Письма — понятное дело. То есть, заведомо возможен элемент самоцензуры из благих или не вполне побуждений. Не будем забывать, что многие из изначальных записей были утеряны и сохранились лишь в перепечатанном Миной варианте.
В-третьих, книга. Существует ли во вселенной «Хеллсинга» роман о Дракуле и вся субкультура вокруг неё — вопрос открытый. Интегра советует Пипу «читать Брэма Стокера»; как я в одной дискуссии упоминала, не исключено, что в том мире Стокер писал практические рекомендации по борьбе с вампирами . Тем не менее, есть все основания утверждать, что роман так или иначе был написан и опубликован, и тут возникает проблема сочетания этого романа и засекречивания любой информации о вампирах и организации, с ним борющейся. Можно предположить, что хеллсинговский «Дракула» несколько отличается от известного нам (и Майор, рассказывая о том, что Дракула прибыл в Лондон ради женщины, просто рассказывал известную ему версию), может, там изменены некоторые имена и факты. Или же напротив, роман существует в той же форме, в которой известен и нам, но на самом деле всё было несколько или значительно иначе, мотивация редактирования может быть от элементарного человеческого нежелания выставлять напоказ сокровенное до теории заговора и цензуры со стороны Круглого стола.

Как уже я не выдержала и вложила кое-какие из этих размышлений в уста одного из персонажей: «Коварная задача, когда главным путеводителем является книга, составленная из записей участников, записей, которые делались с учётом того, что их прочтут другие, и, следовательно, часть правды несомненно могла быть утаена; а что-то могло быть утеряно или изменено, когда записи эти подгонялись для публикации. И те, кто в итоге инсценировал разоблачительную развязку шумихи вокруг книги, тоже могли приложить руку к последующим публикациям. Отражения в кривых зеркалах, отражённые в кривых зеркалах...»

Словом, пре-канон одновременно есть и его нет, сто степеней свободы от дословного следования до «всё было не так», и тут главная фишка, на мой взгляд — интересно это «не так» обосновать.