Приложусь к перепосту текста про феминитивы, особенно понравился аргумент:
11.12.2015 в 07:44
Пишет
Eswet:
читать дальшеТут вокруг что-то полыхнуло модой на феминитивы и естественными скандалами по этому поводу. Нимагу остаться в стороне
Прибавление к названиям профессий "-ка" поднимает мне шерсть дыбом; примерилась, чего бы было, назови меня кто "авторкой" или "редакторкой" - убила бы на месте. Но щас только сформулировала, почему именно.
Никого же не парит гендерная нейтральность слова "убийца", например? Это потому, что "-ца" в том числе суффикс субъекта действия. Такой же, как "-er" в английском, скажем.
И вот мы берем названия профессий, в большинстве заимствованные из языков, не имеющих грамматической категории рода, и начинаем к ним привинчивать феминитивы. И получается полная херня. Потому что слово, например, "инженер" или слово "доктор" - оно гендерно нейтрально. То, что оно склоняется по мужскому роду - это парадигма склонения в русском языке такая для слов этого вида. А вот слово "папа", скажем, к другому склонению относится и склоняется точно так же, как "мама", но я пока еще не знаю случаев, чтобы кто-то этим возмущался. А слова "ель", "метель", "апрель" и "коростель", например? Это же не проблема, что при одном и том же виде и составе они разного рода и по-разному склоняются?
Добавление к нейтральному, как бы там иначе не казалось отдельным гражданам, понятию суффикса "-ка" - вот это как раз и есть оскорбительно и унизительно. Потому что а) это не столько феминитивный, сколько уменьшительный и презрительный суффикс ("мальчишка", а?), и б) это намек на профессиональную несостоятельность женщины (мужчинам почему-то дополнительные навески к иностранному слову не требуются).Чтобы обеспечить лингвистическое равенство при феминизации заимствованных слов, извините, нужно говорить не "доктор" и "докторка", а "докторок" и "докторка". Вот тогда будет равноценно. Но ублюдочно. Это же любимый прием оценки, помнится мне: представить, что то же самое произнесено в адрес мужчины? Ну так вот, "докторок", "инженерик", "психоложек" и так далее.
читать дальшеДля феминизации родных или просто раньше, не в последние полста-сто лет заимствованных слов существуют "-(ни)ца", "-ня", тоже заимствованное "-э/исса" и еще пара редких суффиксов, которые не вдруг куда приткнешь. Но и их не стоит лепить к чужим суффиксам субъекта действия, их надо клеить к корням тогда уж. Это дофига сложно. Но зато "инженисса" - это вам не "инженерка".
А вообще-то ничего плохого нет в сочетаниях "директор приказала" и "доктор распорядилась". Ну, ведь "шерпа пошел" никого не напрягает, нет? Просто нужно понимать, что грамматическое склонение и грамматический род - не одно и то же, а уж гендер понятия - вообще совершенно третья вещь.
По-моему, так (с) URL записиНу и
в обсуждении у Нереис Мерри отлично подметила:
Это все равно как начинать запрещать женщинам носить брюки, потому что это же мужская одежда! Как может уважающая себя феминистка носить одежду угнетателей! Давайте приделаем к брюкам какую-нибудь финтифлю, чтобы все женские брюки специально отличались от мужских и нельзя было ошибиться! Так что, дорогие ПЧ, пожалуйста, ни при каких обстоятельствах не именуйте меня «авторкой». Если ваши убеждения требуют употребления этого ужасного новодела, то так и быть, лучше причисляйте меня к сословию угнетателей-мужчин, я уж пожертвую собой, но только не к «авторкам».
Я всяческий сторонник равноправия женщин, но считаю, что суть равноправия скорее в том, чтобы слова «автор», «доктор», «директор» и т.п. подразумевали под собой в равной степени мужчину и женщину, а не в коверкании языка с целью создания всяких уродливых костылей для поднимания с колен.
...также как не должно быть гетеро- или гомосексуального брака, а просто брак и семья вне зависимости от.