Мастер трансфиругации (C).
Мы когда-то дискутировали, но так, кажется, и не нашли ответа:
Откуда пошла фраза про «Хеллсинг»: «Мы не сдаёмся и не впадаем в отчаяние»?
Вот источник второй части этой фразы («Наша миссия — от Господа») — которую в одной дискуссии чуть было не списали в фанон — я нашла:
В связи с чем следующий вопрос: Кто намалевал графитти с летучей мышкой на британском суперистребителе?
Откуда пошла фраза про «Хеллсинг»: «Мы не сдаёмся и не впадаем в отчаяние»?
Вот источник второй части этой фразы («Наша миссия — от Господа») — которую в одной дискуссии чуть было не списали в фанон — я нашла:

В связи с чем следующий вопрос: Кто намалевал графитти с летучей мышкой на британском суперистребителе?

которую в одной дискуссии чуть было не списали в фанон
Ыыыы, помню-помню) Но ты, как всегда, оказалась права
Лол, кого-то мне упорно напоминает эта мышка, особенно этим сердечком на груди...насчет второго - имхо, или Серас, или Интегра могла пошутить и "распорядиться". Мне кажется, что у нее подходящее чувство юмора, в принципе.
Если с сердечком, то я бы ставила на Серас *смайл-намёк* — или коллективное творчество: Интегра распорядилась, Серас выполняла. С одной стороны, обстановка не располагала, с другой стороны — как раз при напряжении вполне реально сбрасывать напряжение такими дурацкими шутками.
Seras-chan
Серас с красками и кистями, свеженарисованная мышка на крыле истребителя (или где она там?), Интегра с выражением тщательно сдерживаемого ржача на лице Эх, найти бы артера и отмотивировать...
И не говори...
прекратите придуриваться, Зигмунд.
Вот и я о том же..."Я и двое моих воображаемых читателей"?
"Я и двое моих воображаемых читателей"?
Я и три миллиона моих воображаемых друзей
*набросилась и изнасиловала*Я и три миллиона моих воображаемых друзей
Вообще-то про «воображаемых друзей» вчера Левиан написала
давай тебя канонизируем?)
Не надо
Rendomski, да, но дошло до меня только сейчас, в твоем исполнении
И вообще, если это авторский пиздец, то надо копирайт ставить
Канонизируют посмертно!
Вот источник второй части этой фразы («Наша миссия — от Господа»)
А что значит "откуда пошла"? Я тут нашла эту фразу ("We will never give up and despair. We are on a mission from God") на обложке 3 главы 2 тома. Или это не считается?
Ага, нашла! То, что непонятно, чьи это слова и откуда — это минус, но то, что это хирановское, а не фэнское — несомненный плюс.
Спасибо
Сорри, у меня ограниченный потенциал для виртуального общения. Ну не могу я прямвезде.