17:06 

Rendomski
A magician might, but a pineapple never could (C).
Уважаемые авторы,
Пожалуйста, не перескакивайте в фике с прошедшего времени на настоящее ради сцены экшна или секса!

Бытует заблуждение, что если автор не уверен в своей способности хорошо написать эти сцены, пользуясь прошедшим временем, у получится хоть немного лучше за счёт самого факта использования настоящего времени. На самом деле это ужасно избитый приём и единственное, что он наглядно демонстрирует — это вашу неуверенность в умении описать то же в прошедшем времени. Потой даже не становящуюся менее необоснованной при использовании времени настоящего.

Внезапный перескок на настоящее время — такая же попса, как замедленная съёмка драки или типичная голливудская постельная сцена с героиней, введённой только ради этой самой постельной сцены: приглушённое золотисто-медовое освещение, невзрачная приторная музычка, размеренные движения снятых со спины обнажённых тел, хруст попкорна и зевки в зале.

Безусловно, и то, и другое можно снять гениально, и скачки глагольного времени можно использовать гениально - но приходится мириться с тем, что большинство из нас всё-таки не гении. А мысль «какая-то фигня выходит, не перескочить ли мне на настоящее время?» может служить маркером того, что вы не гениальны и так делать не стоит.

@темы: отзывы, клуб злобных читателей

URL
Комментарии
2014-02-25 в 17:34 

А что это ты внизапно? ЗФБ читаешь? :-D

Кстати, я вот плохо представляю себе примеры гениальной смены времени ))) Не помню, чтобы попадалось.

2014-02-25 в 18:09 

Rendomski
A magician might, but a pineapple never could (C).
Seras-chan, ЗФБ, ФБ, прошлогодняя ФБ — везде оно... На прошлой ФБ был даже переводной текст, в оригинале написанный в настоящем времени, но переведённый в прошедшем, потому что переводчику так было удобнее. Однако НЦа, как догадываешься, была оставлена в настоящем.

Кстати, я вот плохо представляю себе примеры гениальной смены времени ))) Не помню, чтобы попадалось.
Я как-то читала «Поклонника Везувия» Сьюзан Зонтаг, так она там вообще с временами обращается, как с куском пластилина в беспокойных ручках. Не скажу, что осталась в полном восторге, но, по крайней мере, чувствовалось, что автор играется так не по неумению, а наоборот, вызывающе-нарочито и затейливо.

URL
   

От случая к случаю

главная