
Так что пускай пока что всё будет минималистично:
Тыц?

Здесь можно говорить: «Поздравляю!», «Молодец!» «Так это была ты?», «Рендомски, нафиг?!» и прочее

UPD: и, по возможности, о ФБшных фиках.
Начну с номера 9, «С широко закрытыми глазами», потому что это мой самый-самый любимый фик из написанных на ФБ. читать дальше
А далее пускай будет фик без номера, «Грязная парочка», как вызвавший наибольший шок и недоумение

UPD 2: про Шелби и Зорин.
Номера 6 и 8, разумеется.
читать дальше
UPD3: Про ПВП (нумера 4, 7, 10)
Отправляясь на ФБ, я раскатала было губу написать несколько невинных дженовых сюжетов, что вертятся на кончике пера. Но такова уж моя репутация, что капитаны сразу предупреждали: нужен высокий рейтинг, мало кто берётся за высокий рейтинг. В попытках написать рейтинговый джен я малость увязла, так что пришлось браться за подлый жанр ПВП.
«Безвремение» или опять кровь-любовь-дефлорация. читать дальше
«Посеять ветер» или сферическое ПВП в символическом вакууме. читать дальше
«Корень зла» или бесстыдное ПВП «напились и потрахались». читать дальше
UPD 4: О переводах (номер 3 и 5).
Я вообще-то время от времени с удовольствием занимаюсь этим видом творчества в качестве отдыха от собственной писанины. Перевод, как ни крути, заставляет размяться мозги немного по другим осям. Однако англофэндом не то чтобы балует годными для перевода фика. Вот как раз оба фика, которые я перевела на конкурс, давненько и валялись ссылками у меня в черновиках с ощущением вроде «стыдно рекомендовать английский текст, который перевести — раз плюнуть». И дождались своего часа.
«Укус» я начала переводить ещё до объявления ФБ: вот просто раз в дороге открыла в читалке и в блокнотик перевела диалог, пофыркивая от удовольствия. читать дальше
«Преимущества юности» были переведены достаточно внезапно, под вымотанные вопли «чтобы я ещё 4К слов за неделю перевела?!», читать дальше
UPD последний: Ну и остался профессор Абрахам ван Хельсинг с его деяниями (1, 2)

читать дальше